Skip to Content

藥局常用英語

1.Do you speak Chinese?Can you read the Chinese instructions
會說中文嗎?看得懂中文說明嗎?

2.Please wait a moment.I will find another pharmacist who speaks English to expain to you.
等一下,我請另一位英文較好的藥師跟您說明。

3.This is the pharmacy. Would you like to receive
your medicine

藥局就在這裡,您需要領藥嗎?

4.It’s not your number yet. Please wait for your
number is paged.
領藥號碼還沒到,請依燈號排隊領藥。

5.Please go to the counter of the corresponding odd or even number to receive your medicine.
領藥分單雙號,請至單或雙號櫃台領藥。

6.Please watch for your number above.
請看上方的燈號。

7.Please pay your bill at the registration & cashier
first before receiving your medicine.
請先至掛號收費處繳款後再領藥。

8.Please stand in line or please do not cut in line.
請排隊領藥或請不要插隊。

9.It’s not your number yet. Please do not stand in line.
領藥號碼尚未到,請先不要排隊。

10.Please do not stand here. Stand in the line, please.
請不要站在這裡,請往後面排隊。

11.Please do not stand at the counter for disabled
patients
.
請不要站在行動不便患者的專用領藥櫃台。

12.Please wait for another five minutes to receive
your medicine.
請耐心等候,大約要過五分鐘才可領到藥。

13.This is controlled medicine. Please sign in blank
before receiving your medicine.
這是管製藥品,請在空白處簽名後領藥。

14.I’m sorry that the medicine is temporarily run out. Please wait for a while and we inform you as soon as we get it.
對不起﹗暫時缺藥,已派人調藥,請稍候,我們會廣播通知

15.This medicine has changed its brand name,
packaging or stopped selling.
該藥品已更換廠牌、已改變包裝或已停用。

16.I’m not sure. You can go back to the ward or clinic and ask your doctor or nurse, and they will help you.
我不大清楚,請回病房或診間詢問您的醫生或護士,他們會幫您處理。

17.Sorry, I’m in the middle of something. Please wait for a minute.
在忙,請稍候片刻。

18.You’re welcome. It’s my job.
不要客氣﹗這是我的職責。

19.You can receive your medicine first and then pay the fee. But if you forgot to pay your bill, you would not be able to register next time when you come unless you have fulfilled your payment.
可以先領藥再繳費,但如果您忘記繳費,下次將無法掛號,除非已繳清費用。

20.This is the prescription for your discharged
medicines
. Please go to Satellite Pharmacy to
receive your medicine.
這是住院出院帶藥處方簽,請至病房衛星藥局領藥。

Refill Card Arrangements
慢性連續處方簽作業
21.The Refill Card is for patients with stable
condition and medication, and must be authorized by your doctor.
慢性連續處方簽〈Refill Card〉是給病情及用藥穩定的病患使用,並須經看診醫師開立

22.Please go to the counter on your left corner to
apply for the Refill Card.
請至左手面最角落的柜台辦理慢性連續處方簽。

23.Please come here on time or go to the registration & cashier to register and pay before receiving your medicine next time.
下次請按時至本處或本院掛號收費處登錄及繳款後領藥。

24.Please receive your medicine within the time limit.
請於期限內領藥,逾期則不受理。

25.Your Refill Card is used up and we will take it
back.
您的慢性連續處方簽〈Refill Card〉已使用完,要收回。

Medication Guide
用藥指導
26.Please let me tell you how to take the medicine.
請讓我告訴您如何正確服藥。

27.Please take the medicine in the morning, before the meal, after the meal, after the lunch or dinner, or before sleep.
請於早上、飯前、飯後、中、晚飯後或睡前服藥。

28.Please take the medicine at the same time every morning.
請固定每天早上同一時間服用。

29.You can take the medicines with the same
instructions
at the same time.
用法相同的藥品可同時服用。

30.Please do NOT take these two medicines at the
same time.
切莫同時服用這兩種藥品。

31.Apply these two eye drops with a ten minutes
interval
.
這兩種眼藥水使用應間隔十分鐘

32.Take the medicine when necessary or in
emergency situations
.
必要時或緊急時才服用。

33.Take these two medicines with a one-hour interval.
這兩種藥品服藥時間須間隔一小時

34.This is for external use. Apply to the affected area.
這是外用藥膏,塗抹在患處。

35.This is a mouthwash, and do not swallow.
這是
漱口藥水,不可吞服。

36.This is a suppository for external application to be inserted into vagina or anus.
這是陰道或肛門用栓劑。

37.Please dilute the medicine with water to this
graduation of the bottle and shake well mixed.
Take it according to the doctor’s instructions.
請於藥瓶內加水,搖均勻後至此刻度再按醫師指示服用。

38.Please take the anti-fever syrup first when your body temperature is above 38.5℃,and take the antipyretic suppository if above 39℃.
體溫高於38.5℃ 請先服用退燒藥水,若大於39℃再使用栓劑。

39.Please call the service number on the drug bag to
consult our pharmacist if you have any questions.
遇到問題可隨時撥打藥袋上印有之藥物諮詢專線,我們有藥師為您服務。
40.Please consult our responsible pharmacist at the information counter neary.
請到旁邊的藥物諮詢窗口詢問,我們有專責藥師為您服務。

41.Are you clear about the instructionbs
針對於我所說的,請問您已清楚如何服藥及注意事項了嗎?

 

轉載至網路rita部落格